Friday, January 15, 2016

Abbot Lau Defines "Wu Wei" Precisely

In conversation with Abbot Lau at The City of Ten Thousand Buddhas in Talmage, California, I asked him if the Daoist term "Wu Wei" had a more coherent English translation than "doing nothing".  

Understanding that the practice is to not follow the impulses of the ego, or mind, and instead allow the Dao (spiritual absolute, God, divine essence, etcetera) to use the body and mind as its instrument for carrying out the higher will, Abbot Lau said to me: "A better English translation of "Wu Wei" is 'non-interference'.  If anybody comes here doing nothing, they will be shown out!"

Craig Louis Stehr
EMAIL: CraigStehr@inbox.com
January 15, 2016

2 comments: